既存のWebサイトを、翻訳エンジンやプロの翻訳管理システムを用いて多言語対応させる施策です。国内市場の縮小に伴い、2026年は海外への情報発信や、日本国内の在留外国人・インバウンド客への対応がビジネス拡大の必須条件となっています。メリットは、一から別サイトを制作するコストをかけずに、既存資産を活用してグローバル市場への接点を迅速に創出できる点にあります。AI翻訳を活用することで運用工数を抑えつつ、現地の文化に合わせた適切な表現の管理も容易になります。多言語での問い合わせ窓口やサポート体制と連携させることで、ブランドのグローバルな信頼性を高め、海外からの新規顧客獲得を加速させるためのデジタルフロント施策です。
職種 |
情報システム | 施策難易度 |
★★☆☆☆ |
|---|---|---|---|
業界① |
全業界 | 目的 |
インバウンド 海外展開 |
業界② |
対象 |
カスタマーサポート 広報・マーケティング部門 海外事業部 | |
費用 |
50〜300万円 | 90 |
主なToDo
- 既存Webサイトの全ページを抽出し、AI翻訳エンジンと連携した翻訳管理システム(TMS)を導入して翻訳作業を開始する
- 言語切り替えボタンの実装と、検索エンジンが各言語版を正しくインデックスするためのSEOタグ(hreflang)を設定する
- 現地の文化に合わせた専門用語の用語集を整備し、ネイティブチェックを経て公開・運用するワークフローを確立する
期待できる効果
既存のWeb資産を多言語化しグローバルな情報発信力を強化することで、海外市場やインバウンド客との接点を最小コストで創出し、国内市場の縮小を補完する新たな成長機会の獲得とブランドの国際化を推進します。
躓くところ
単なる直訳ではない、現地の商習慣や文化に即した適切な表現の監修を行う専門人材の確保が困難です。多言語での問い合わせに対する、バックフロント側の実務的なサポート体制構築も課題です。

Webサイトの多言語化システム導入






